結婚の話題に役に立つ英語フレーズとは?必ず覚えておきたい!

フレーズ

日本語に様々なフレーズがあるように、英語にも様々な表現方法がありますが、

そのなかでもこれがいいと思った、結婚に関するフレーズをピックアップしてみました。

あなたのコミュニケーションの助けになれば幸いです。

結婚の話題に役に立つ英語フレーズとは?

結婚の話題に役に立つ英語のフレーズを見ていきましょう。

 

You’re a match made in heaven!

お二人は理想のカップルです!

 

I wish you two every happiness.

お二人お幸せに。

 

I think that women – and men – are less panicky about getting married than they were a generation ago.

女性は、それに男性もですが、一世代前の人たちほど結婚を焦らなくなっていると思います。

 

In Japan, the usual practice is to invite family and friends to a reception following the shrine or church ceremony.

日本では、神社や教会での挙式後、親類や友人などを招いて披露宴を行うのが一般的です。

 

She had some serious marriage prospects when she was in her 20s, but her career always came first.

20代のころには本気で結婚を考えた相手が何人かいましたが、結局いつも仕事が最優先でした。

 

In Japan, more than 700,000 couples get married each year, and wedding ceremonies are diverse in style.

日本では、毎年70万組を超えるカップルが結婚しています。その結婚式の形式は様々です。

 

When did they get married?

2人はいつ結婚したんですか?

 

Rumor has it that she got married.

彼女が結婚したってうわさよ。

 

Supposedly, more than 60 percent of all weddings in Japan use Christian ceremonies.

全国で挙げられる式の60%以上がキリスト教式と言われています。

 

Men should help women with their housework.

男性は女性の家事を手伝うべきです。

 

They have been married for 20 years.

彼らは結婚して20年になる。

 

Are they compatible enough to get married?

彼らは結婚するほど気が合ってるのかい?

 

In the 13th century, the samurai rose to power and marriage was transformed.

13世紀、武士の時代になると、結婚の形も大きく変わりました。

 

Today, most Japanese get married of their own free will, regardless of their parents’ opinion.

今日では、ほとんどの日本人が親の意向とは別に、自らの意思で結婚するようになりました。

 

Why did they get divorced.

なんで別れたの?

 

How did you propose to Mom?

母さんにどのようにプロポーズをしたの?

 

This is a picture from our wedding.

これは、われわれの結婚式のときの写真です。

 

We’re going to buy a house when we’ve saved enough money.

お金がたまったら家を買うつもりです。

 

Their marriage broke up after a few years.

数年後に結婚生活は破綻した。

 

Margaret, the bride’s mother, couldn’t stop crying.

花嫁の母マーガレットは 流れる涙をおさえることはできなかった。

 

How many grandchildren is that now?

お孫さんは何人になられたのですか。

 

Yes, I agree it’s a whole new ball game when it comes to parenting and education these days.

ええ、近ごろの子育てと教育について言えば、以前とはまったく状況が違うということは、私も感じています。

 

While doing market research recently, I came across a survey that says roughly 90 percent of baby boomers have married or will eventually marry.

先日、市場調査をしている時に目にした調査結果では、ベビーブーム世代の約90パーセントは、結婚しているか、あるいはいつかは結婚する人でした。

 

Right now, though, we don’t see a need to be institutionalized – for lack of a better word – into marriage.

もっとも今のところ、結婚という制度に「組み込まれる」-ほかにうまい言い方が思いつかないのですが-必要はないと、私たちは思っています。

 

It’s said that more than 60 percent of all Japanese wedding ceremonies are Christian-style. And many Japanese women dream of wearing a Western-style wedding dress.

全国で挙げられる式の60%以上がキリスト教式と言われています。多くの日本人女性にとって、ウエディングドレスを着るのは憧れです。

 

This is a Shinto wedding, held at a shrine… In this setting, the bride is usually dressed head-to-toe in white.

これは神社で行われる神前結婚式です。 …(中略)… 神前結婚式では普通、花嫁は全身白一色の衣装をまといます。

 

In the 13th century, when the clans with the greatest military strength flourished, it became typical for a bride to move in with the groom’s family.

13世紀、強い武力を持つ家が栄えた時代、嫁が婿の家に入るスタイルが主流となりました。

 

She was expected to take care of domestic matters and to guarantee the prosperity of the clan by bearing strong sons.

女性は夫の家を守り、家の繁栄のために強い男子を産むことが求められました。

 

After the divorce, he could not keep his life in order.

離婚したあと、彼は生活が乱れた。

 

I’ve got a meeting with an important client in a few minutes, so I guess I’d better make sure my tie is knotted properly!

大切なクライアントとの打ち合わせが数分後にあるのです。ネクタイの結び目がきちんとしているか、確かめたほうがよさそうですね。

 

Next Sunday, we’ll celebrate 50 years of marriage.

今度の日曜日に結婚50周年を祝います。

 

Do you promise to love and cherish each other as long as you live?

あなたは生きているかぎり、互いを愛し大切にすると約束しますか?

引用:https://gogakuru.com/english/phrase/tag_cloud/8966_%E7%B5%90%E5%A9%9A.html?perPage=40

様々な英語の中でも結婚の話題に関する英語をまとめてみましたが、

英語でもこれだけの面白い表現方法があることが分かったと思います。

これでも全然ごく一部なのですが、これを覚えておくだけでもかなり違うので、

今回紹介したものを使ってみるといいと思います。

結婚に関する英語フレーズがたくさんあるとわかったところで実際に使ってみよう!

結婚の話題に関する英語フレーズは、数多くありますが、

単語をしらないと難しいと思いますし、実践あるのみですね。

だからこそ、このような例文を学んで英語を覚えていくことが大切です。

ぜひ活用してみてください。

タイトルとURLをコピーしました